Análisis textual en la comunicación intercultural = Language analysis in cross-cultural and intercultural communication

El presente volumen recoge una selección de las aportaciones presentadas en el Congreso Internacional Mapping language across cultures / Topografías del lenguaje entre culturas (MLAC10) celebrado en Salamanca del 5 al 7 de julio de 2010. En esta edición se dieron cita expertos interesados en el a...

Full description

Bibliographic Details
Other Authors: ELORZA, Izaskun, CARBONELL I CORTÉS, Ovidi
Format: eBook
Language:Spanish
Published: Salamanca Universidad de Salamanca 2014
Edition:1
Series:Aquilafuente 206
Subjects:
Online Access:Texto completo en Odilo
LEADER 027130a a2000385 4500
001 Odilo00052399
003
005 20150223153718.0
006
007
008 | || l|1| || ||
020 |a 9788490124895 
028 |a 0AQ0206_pdf 
037 |b Universidad de Salamanca 
041 |a spa 
090 |l https://covers.odilo.io/publicms/OdiloPlace_E8083/9788490124895.jpg 
099 |h https://covers.odilo.io/publicms/OdiloPlace_E8083/9788490124895_225x318.jpg 
245 |a Análisis textual en la comunicación intercultural = Language analysis in cross-cultural and intercultural communication 
250 |a 1 
256 |a PDF 
260 |a Salamanca  |b Universidad de Salamanca  |c 2014 
264 |c 2014 
300 |a 1  |f piece 
300 |a 227  |f pages 
365 |a 04  |b 6.5289  |c EUR  |h 7.90  |j ES 
365 |b 8.23 
365 |b 8.23  |c USD  |h 8.23  |j US 
365 |b 5068.40  |c CLP  |h 6031.39  |j CL 
490 |a Aquilafuente  |v 206 
520 |a El presente volumen recoge una selección de las aportaciones presentadas en el Congreso Internacional Mapping language across cultures / Topografías del lenguaje entre culturas (MLAC10) celebrado en Salamanca del 5 al 7 de julio de 2010. En esta edición se dieron cita expertos interesados en el análisis textual desde diferentes perspectivas relacionadas con la comunicación intercultural alrededor del tema específico del congreso: Language analysis in cross-cultural and intercultural communication / Análisis textual en la comunicación intercultural, ya que en esta edición se buscaba combinar aproximaciones del análisis del discurso, la lingüística computacional y la lingüística de corpus al estudio de la comunicación intercultural. El carácter internacional de la reunión pudo quedar de manifiesto con la participación de representantes de los cinco continentes, provenientes de Australia, Chile, Eslovenia, España, Estados Unidos, Italia, Nigeria, Portugal, Rumanía, Turquía, que presentaron interesantes estudios centrados en aspectos interculturales relativos a textos de diversos géneros escritos en (o por hablantes de) un amplio abanico de lenguas, incluyendo diferentes variedades de español, inglés, chino, turco, rumano, portugués, italiano, euskera o esloveno. Todas las propuestas pasaron por un proceso de evaluación doble ciego por parte del Comité Científico, que tuvo como resultado un índice de aceptación del 70% de las recibidas. 
540 |a 01  |b ES 
650 |a Social Science / General 
700 |a ELORZA, Izaskun 
700 |a CARBONELL I CORTÉS, Ovidi 
856 |z Texto completo en Odilo  |u https://uloyola.odilotk.es/opac?id=00052399