El "Digresionario poético" del licenciado Mesa del Olmeda /

La tesis consiste en la edición, crítica y anotada, del Digresionario poético, preceptiva poética y retórica en forma de diálogo humanístico escrita por un desconocido autor, el Licenciado Mesa del Olmeda, entre 1591 y 1592, contenida en el original de imprenta preparado para una publicación...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor principal: Martínez Berriochoa, Alejandro,
Otros autores: Baranda Leturio, Nieves,
Formato: Tesis
Idioma:Spanish
Fecha de publicación: [Madrid] : UNED-Universidad Nacional de Educación a Distancia, [2015]
Materias:
Acceso en línea:https://recursos.uloyola.es/login?url=https://accedys.uloyola.es:8443/accedix0/sitios/ebook.php?id=86588
LEADER 05676nam a2200361 i 4500
001 ELB86588
003 FINmELB
005 20240206121057.0
006 m o u
007 cr cn|||||||||
008 240206s2015 sp ob 000 0 spa d
040 |a FINmELB  |b spa  |e rda  |c FINmELB 
050 4 |a P49  |b .M378 2015 
080 |a 801.8 
082 0 4 |a 410  |2 23 
100 1 |a Martínez Berriochoa, Alejandro,  |e autor. 
245 1 4 |a El "Digresionario poético" del licenciado Mesa del Olmeda /  |c Alejandro Martínez Berriochoa ; Nieves Baranda Leturio, director de la tesis. 
264 1 |a [Madrid] :  |b UNED-Universidad Nacional de Educación a Distancia,  |c [2015] 
300 |a 1 recurso en línea 
336 |a texto  |b txt  |2 rdacontent/spa 
337 |a computadora  |b c  |2 rdamedia/spa 
338 |a recurso en línea  |b cr  |2 rdacarrier/spa 
502 |a Tesis (Doctorado)--Universidad Nacional de Educación a Distancia, 2015. 
504 |a Incluye bibliografía. 
520 |a La tesis consiste en la edición, crítica y anotada, del Digresionario poético, preceptiva poética y retórica en forma de diálogo humanístico escrita por un desconocido autor, el Licenciado Mesa del Olmeda, entre 1591 y 1592, contenida en el original de imprenta preparado para una publicación que nunca se produjo, que se conserva en la Bancroft Library (University of California), en Berkeley. La tesis analiza, con un estudio detallado de las fuentes disponibles, la posible identidad del autor, proponiendo como más probable la persona del maestro Sebastián de Mesa, cura en la Iglesia Magistral de los Santos Niños de Alcalá de Henares y antiguo alumno de la universidad complutense, donde sabemos que cursó sus estudios el autor del Digresionario. Asimismo, la tesis establece, es una estrecha horquilla temporal, la fecha en que el texto fue redactado. Establecida la identidad de su autor y sus coordenadas temporales, la tesis se detiene en el estudio de los aspectos relativos a su género, que entrevera la forma elegida (el diálogo humanístico) con características propias del tratado e incluso del libro misceláneo. El análisis de las ideas contenidas en el Digresionario ocupan buena parte del estudio introductorio, y se realiza a la luz de la tradición poética y retórica precedente (atendiendo a la tradición medieval, a la procedente de fuentes italianas y a la que se plasma en fuentes neolatinas, con énfasis especial en una de sus fuentes directas, El arte poética en romance castellano, de Sánchez de Lima). Así, en tanto que arte poética, el texto aparece imbuido de una clara visión neoplatónica (bien que con matices aristotélicos), en que el ingenio natural del poeta se ve enriquecido por la técnica y el arte. La poesía, culminación de todas las ciencias y de indudable origen divino, debe ser tan útil como deleitable. La apelación a la virtud es constante a lo largo del tratado). La lengua vulgar es instrumento capaz para el perfecto poeta, tanto como las lenguas clásicas. En tanto que arte métrica, el Digresionario repasa la mayor parte de los metros y estrofas propios de la tradición castellana, así como los introducidos por la revolución italianista de algunas décadas atrás. Aunque se detiene en aspectos como el acento, la sinalefa, la cesura o el cómputo silábico, se muestra más preocupado por la descripción, sobre todo, de los diferentes moldes estróficos que ofrece la nueva poesía; pese a ello, no es capaz de detectar nítidamente la crisis en que se encontraba el edificio métrico del primer petrarquismo. Mesa del Olmeda ilustra su exposición con constantes ejemplos que constituyen un involuntario canon poético, ilustrativo de su sensibilidad, que analizo en detalle (así como las fuentes que emplea para construir su doctrina). En tanto que arte retórica, Mesa del Olmeda ofrece una ordenada exposición de la doctrina clásica, centrada, sobre todo, en la elocutio. La tesis analiza y rastrea la deuda de Mesa con sus diversas fuentes (Cicerón, Quintiliano, la Retórica a Herenio en la edición de Maturanzio, Cipriano Suárez, Erasmo, Alfonso de Torres, entre otros). El texto editado incluye, en su parte final, una traducción (o paráfrasis) de la Batracomiomaquia atribuida tradicionalmente a Homero, en lo que se constituye como la primera traducción completa del poema a nuestra lengua, dependiente del texto latino de Aldo Manuzio. El Digresionario incluye numerosísimas alusiones y citas, tomadas de centenares de autores que Mesa del Olmeda aprovecha para engastar de erudición los diálogos entre sus dos personajes. La tesis ofrece el fruto de un detallado y minucioso trabajo de documentación que ha permitido aclarar de manera completa y contextualizada la totalidad de dichas alusiones. En resumen, la tesis doctoral ofrece completamente editado y contextualizado un texto de máxima relevancia en la historia de nuestra preceptiva poética y retórica, que no había recibido, salvo excepciones, atención alguna por parte de los estudiosos. 
588 |a Descripción basada en metadatos suministrados por el editor y otras fuentes. 
590 |a Recurso electrónico. Santa Fe, Arg.: elibro, 2024. Disponible vía World Wide Web. El acceso puede estar limitado para las bibliotecas afiliadas a elibro. 
650 4 |a Etnolingüística. 
650 4 |a Literatura. 
655 4 |a Tesis. 
700 1 |a Baranda Leturio, Nieves,  |e director de la tesis. 
797 2 |a elibro, Corp. 
856 4 0 |u https://recursos.uloyola.es/login?url=https://accedys.uloyola.es:8443/accedix0/sitios/ebook.php?id=86588