Reflexiones sobre la traducción audiovisual Tres espectros, tres momentos

La traducción audiovisual existe como actividad casi desde que el cine iniciara su andadura, si bien no podemos decir lo mismo de su estudio académico, cuyo origen es bastante más reciente. En este libro se dan de la mano el pasado, el presente y el futuro de esta actividad visitando y reflexion...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Otros autores: Martínez Sierra, Juan José
Formato: eBook
Idioma:Spanish
Fecha de publicación: Spain Publicacions de la Universitat de València 2016
Edición:1
Series:English In The World Series
Materias:
Acceso en línea:Texto completo en Odilo
LEADER 020180a a2000361 4500
001 Odilo00050578
003
005 20161103103812.0
006
007
008
020 |a 9788491340171 
028 |a 978849134 
037 |f Electronic book text 
037 |b Publicacions de la Universitat de València  |n Available 
041 |a spa 
044 |c ES 
090 |l https://covers.odilo.io/public/OdiloPlace_Uni_Valencia/9788491340171_content.jpg 
099 |h https://covers.odilo.io/public/OdiloPlace_Uni_Valencia/9788491340171_content_225x318.jpg 
245 |a Reflexiones sobre la traducción audiovisual  |b Tres espectros, tres momentos 
250 |a 1 
256 |a PDF 
260 |a Spain  |b Publicacions de la Universitat de València  |c 2016 
264 |c 20161130 
300 |a 1  |f piece 
365 |a 04  |b 5.76  |c EUR  |h 6.97  |j ES 
490 |a English In The World Series 
520 |a La traducción audiovisual existe como actividad casi desde que el cine iniciara su andadura, si bien no podemos decir lo mismo de su estudio académico, cuyo origen es bastante más reciente. En este libro se dan de la mano el pasado, el presente y el futuro de esta actividad visitando y reflexionando sobre cada periodo. Un selecto grupo de académicos y profesionales de la traducción audiovisual de nuestro país es el encargado de plasmar la situación de la traducción audiovisual en España en los últimos 20 años que recoge el volumen. Se trata pues, de una obra reflexiva y hasta personal, novedosa, en la que las opiniones, pensamientos y vivencias de sus autores llenan libremente sus páginas, y en la que además el mundo académico y el profesional se unen para hablar de doblaje, voces superpuestas, subtitulación, accesibilidad y localización de videojuegos. 
650 |a Lingüistica 
650 |x Language study 
700 |a Martínez Sierra, Juan José 
856 |z Texto completo en Odilo  |u https://uloyola.odilotk.es/opac?id=00050578 
960 |a Spain  |c 2016